คิดเล็กคิดน้อย
kít-lék-kít-náawy
คิด kít "to think"
เล็ก lék "small (in size)"
น้อย náawy "small (in number)/few"
the phrase altogether literally means "to think about small things and think about few things"
but properly translated means "to be petty, to split hairs, to sweat the small stuff," etc.
ตื่นตาตื่นใจ
dtèuun dtaa dtèuun jai
ตื่น dtèuun "to awaken, wake up"
ตา dtaa "eye(s)"
ใจ jai "heart, spirit, mind"
literally, "wake up the eyes and the mind"
properly, "(is) thrilled, aroused, striking"