Donc "Espagne", à la base, ça s'écrivait "Espaigne", on a ensuite changé parce que tous les "gn" latins (agnellus [ag.nèl:us]) ont fini par se prononcer comme le "gn" actuel (agneau).
Bah oui, parce que pour prononcer le son "gn" actuel, fallait foutre un "i" devant, comme dans "Montaigne" (qui est donc censé se dire "montagne", qui lui aussi s'écrivait "montaigne", et puis on a changé pour les mêmes raisons).
Sauf que c'est plus nécessaire, et on a même plus de trigraphes.
Alors "ognon" c'est pas grave et ça empêche même le phénomène d'hypercorrection qui fait que certaines personnes prononcent "wagnon"
@AliceinCrystalTokyo https://youtu.be/ryftwMWGOSU?t=21m23s
(j'ai passé beaucoup trop de temps à chercher cet extrait XD)
@AliceinCrystalTokyo Ça valait le coup, hein ? :D
J'aurais sans doute dû commencer par là : https://youtu.be/ryftwMWGOSU?t=16m26s mais bon le truc à la fin ça m'avait vraiment marqué XD