Nuits de Chine (MOVED) utilise witches.town. Vous pouvez læ suivre et interagir si vous possédez un compte quelque part dans le "fediverse".

Nuits de Chine (MOVED) @NuitsDeChine@witches.town

@mattrobin That was not to you, I made mistake (this happens), sorry.

@mattrobin Oh yes. I forgot. Incomplete keyboards :smile:

@mattrobin Yes. Everything is correct, except missing an accent on 'Très'

@leslie Merde, male-centré. Locuteur locutrice.
Les moufflettes de 11 ans auront à mon avis du mal à comprendre qu'on les appelle madame (mais je peux me gourer, ce ne sera pas la première fois).

@Louvelune @aprrrl Je me disais bien qu'il manquait quelque chose.

@aprrrl Ces soixante-six saucissons-ci sont-ils saisis sans soucis ?

@Clarabel @Krakramille @jpmens @kozlika Tu ne peux pas écrire "vache", mais tu peux écrire "animal lactant"

@leslie C'est intéressant. Je n'avais pas noté ce point quant à la possible supériorité du locuteur.
C'est vrai que je n'utilise mademoiselle qu'avec des moufflettes dont il est évident qu'elles ne comprendraient pas un madame.
Donc rapport adulte/enfant.

@Dalmaty @aprrrl Exactement. Les guèpes et les mouches, ok, on peut, mais les abeilles on ne touche pas !

@Dalmaty And this shows how we (= the French) are going to take over the world. Toot par toot, instance par instance :grinning:

@leslie Donc c'est surtout le fait que mademoiselle sous-entend un statut matrimonial (ou l'absence de, en l'occurence) qui te dérange. Ok, je comprends (et pire, je suis d'accord, faisant la même chose; mes étudiantes sont souvent surprises que je leur serve du Madame).

@candle Il faut faire attention aux araignées alors.

@candle Small typo (and missing accents) : l'araignée mange