@Deuchnord @candle Right, I forgot that another vowel also separates them: because 2 vowels can't be in the same syllable (unless we mercilessly crushed them together, like 'oi' or the poor, wounded 'œ' chimera... :< ) - so the n+following vowel form a distinct vowel, and it's not compounded into a nasal with the first vowel.
@candle @sempervirenx Oh? ::wriggle linguistic ears:: *o*
Do you have a source? I assume it was in an article or something? :3 https://witches.town/media/OGaw6l23J2v6rVhkgrI
@candle @sempervirenx Sorry, I shouldn't encourage thinking of those things as *weirdness* though, it always has a reason. It's just that sometimes it goes back too far to still make sense...
This "n into m" thing, for example, comes from latin: they didn't have nasals, so pronouncing 'n' immediately followed by p/b was hard, and the switch to lip-pressing m made perfect sense.
We just kept that even after the nasal vowels emerged, because we don't ret-con common words' spellings when the reason fades away... ^^°
@sempervirenx @candle It's just a graphic thing: the n becomes m when followed by b or p (like in 'jambe'/leg, or 'lampe') - that's because these 3 letters are made by pressing the lips together, n isn't.
So technically yes, it works the same: "ombre" is the nasal "on", but "homme" has its 'm' properly pronounced.
But it's a by-product of that graphic convention, it's the presence of the m that's a weird grammatical add-on... xD
@candle I haven't been here much lately, I had a guest at home.
I bet you missed me and my French grammar lessons! :p
https://witches.town/media/XF42vbqnSfBNxqeyTZs
@candle Yes, that's why the n is doubled: to mark this is a separate sound, not the nasal vowel ensemble. #grammarlogic #grammarmagic ^^
@Hiraelle @sempervirenx @candle YES. YES IT IS.
@candle The n only serves to make the vowel nasal.
The French nasal vowels are: "on", "an", "un"/"in" (the last two are supposed to be different from each other, but the nuance is increasingly lost in most regions)
@sempervirenx @candle That's funny, because 'épicène' in grammar means precisely this for nouns - and its opposite for animal names: one word, with one given gender, used to designate animals of both sexes.
http://www.cnrtl.fr/definition/%C3%A9pic%C3%A8ne
There ARE a few words in French that can be of either gender, but very few (the only one that comes to mind is afternoon, un/une après-midi) - and most of them take on different meanings (un espace is 'a space', UNE espace is exclusively the typographic element) or different uses & nuances ("amour", love, can be made feminine but only in plural form, that's an artifact of poetry...)
*warm wiggle* ~'v'~
Man talks to press about job conditions. Man is fired by company.
Legal? Oh, probably. Ethical? Well, it's kinda funny that a company that supposedly isn't doing evil would go to such lengths to cover up what's happening inside.
Almost as though 'don't be evil' was just another mealy-mouth excuse to gull credulous tech folks.
HAHAHAHAHAA, le spam qui se fait passer pour le FBI qui m’a retrouvé pour me dire que j’avais gagné à une loterie. Vous croyez que c’est un running gag entre spammers, en fait ?
@candle You can use the "-là" forms by default, it works for all situations. The "-ci" one doesn't matter as long as you recognize it when others use it...
@candle Yup, "c'est".
If you come across it in "full form" on social media, it's a deliberate grammatical error for emphasis, like "it me". :<
@Feufochmar @Hiraelle OUI BEN IL A JUSTEMENT FALLU QUE J'ARRIVE DANS UN NIVEAU DE GLACE POUR VOIR QUE C'ETAIT UN DECOR DE GLACE DERRIERE, ET ALORS YAKOI TU VAS FAIRE QUOI. D: D: D: https://witches.town/media/z_cVx_rMUiVQULLl0pw
@Feufochmar @Hiraelle En tous cas, mon sens de l'observation s'améliore: je n'ai attendu d'arriver QUE à la moitié du jeu pour comprendre que le décor de fond influe sur quels pokémons sont présents dans un niveau donné. %D
@Feufochmar @Hiraelle Ah moi quand j'ai vu que l'alt-world et les mega c'était un seul paiement ponctuel, je les ai débloqués tout de suite pour avoir à faire en attendant de passer les niveaux... Ça, c'était loooong ^^°
(Ça fait des mois que j'y suis)
I very much approve of this bundle size for this specific version of #amaroq 👌
https://social.tchncs.de/media/otBKzSdpJhr8rHmbKqo