@feminazgoule Le Clown, mais en VO cette fois? :D
(Oui je pars du principe que tout le monde l'a vu en VF au début des années 2000. :<
https://fr.wikipedia.org/wiki/Le_Clown )
Franchement allez pas transformer ce 1er mai en foire électoraliste anti-FN.
Appeler à voter Macron un 1er mai -> ⛔ ⛔ ⛔
Le 1er mai c'est ça :
http://www.cnt-f.org/pour-un-1er-mai-2016-de-combat.html
"Du temps de Pendragon, on avait le sens du dramatique : le Lac, Stonehenge, Avalon… Maintenant, dès qu’ils croisent un dragon, ils font un meeting."
/!\ VRAI Spoil undertale - les 2 fins "cachées" possibles Afficher plus
/!\ VRAI Spoil undertale - sur comment "choisir" une fin différente Afficher plus
@dconley Well, that's what I was saying a few days ago: the problem with English, is you don't need to learn formal grammar to learn it, at school.
So when comes the time to learn foreign languages, you're missing some essential tools to understand mechanisms, it slows you down a lot to catch up on us there - we had to learn all that in order to use & understand *our own* language, since early school years...
Spoil undertale Afficher plus
@dconley And (sorry for the looong posts, but grammar is quite verbose :p) I used "element" rather than "noun" because it can be a pronoun, or a full "groupe nominal" (determinant le/la/les + adjective + noun), the whole thing is considered one grammatical entity.
I'm done, this time. I think. :p
@dconley The most succinct way I can put it for identification in a sentence, is: "is the verb applied to the thing" (COD), or not (COI).
So, "I gave my sister the gift" => what is *being given*? => "the gift". That's the direct object, what the verb acts upon.
NB: In German, you'd use the Accusative case for it.
The indirect object would be the other element relevant to the verb's action, in this example the sister.
That's what German uses Dative case for.
And there is the "complément du nom", that German puts in Genitive case, for when the noun element you're considering relates to *another noun* and not to the verb.
@dconley I'm not being very clear, but here's a better designed explanation of direct objects:
https://witches.town/@candle/887378
And so, INDIRECT objects (COI in French, for "complément d'objet indirect") will usually be indicated by a preposition (unless they're hidden in a pronoun because we're very twisted with our pronouns), to inform you they're not the CoD (the direct object). It's a bit technical, like all French grammar, but quite useful. :<
@dconley In French, that would be the INDIRECT object - "showing TO the cow": "montrer À la vache", whereas here the cow was the DIRECT object (what is being shown).
@dconley It's either "pointing towards" the cow, like a kid passing by the pastures, or "presenting it", like to a fair, or to sell it, or whatever... :<
@dconley They're not exactly separate words, they're both 'lemons'/'citrons', we just add a colour descriptive when we *need* to tell them apart... so, usually when talking about the green ones. ^^°
We do the same with apples (green apples vs red apples), although there the difference is less meaningful I suppose...
@dconley Montre, pas monte! :p
("shows", not "rides"! :D )
Ça fait 20 minutes je cherche partout le gif du mec étonné qui cligne des yeux sans succès, maintenant je sais même plus ce que je voulais toot en l'utilisant ?????
17h30 passées en France, sorcières, pensez à vous hydrater ! 🍵
Moving forward we are also looking to fill several roles in the project with more permanent positions, to name a few ideas (not set in stone): Project Manager, Developer Coordinator, Public Relations, and Community Outreach. How we will go about to fill these positions have not been decided yet, but we are looking to make it an open and transparent process. Feedback, regarding all and any of this, can be directed at @maloki for now. Long form posts will come soon to further elaborate.
Discussions yesterday helped us identify several important issues, the culprit of most was a lack of communication; I and a dedicated team of contributors are now working on potential solutions. It has become clear that information does not reach the masses, sometimes not even the contributors: so we want to improve communication here on #mastodon, and off-site (Patreon, Github, Discord etc). We also want to make it easier for you to give your feedback via a dedicated feedback channel/platform.
French election stats Afficher plus