Louve @Louvelune@witches.town
Suivre

@Hexalyse @candle UNLESS an English idiom does use precise ones, and then we scoff at this nonsense and put vaguer ones instead: "HIS hands in HIS pockets" => well, DUH, he's not gonna put his neighbour's hands in the farmer's pockets... :< => "LES mains dans LES poches" ! :p