Hiradorable utilise witches.town. Vous pouvez læ suivre et interagir si vous possédez un compte quelque part dans le "fediverse".
Hiradorable @Hiraelle

y'a pas d'équivalent à "casse-toi" ou "barre-toi" en anglais ?
ou "vire de là"

parce que "go away" c'est pas assez fort et "get the fuck out" ça l'est trop

@Hiraelle @szam je trouve que le ton fait beaucoup mais je comprznds

sinon j'aurais dit «get the hell out of here» mais c'est probablement trop haha

on me propose "get out" et "get lost" mais bof c'est pas exactement ce que je veux :(

(c'est pour dire à quelqu'un dans un chat "casse-toi et va dormir" donc bon)

on me propose aussi "scram" et "bugger off" et eeeeh

*difficile*

bon elle s'est barrée de toute façon, on lui a envoyé ça witches.town/media/5uu7qn6p0sv

@CobaltVelvet ouais je pense que c'est un des mieux mais ça manque d'impact :(

@Hiraelle et si tu passes par «tais toi et va dormir/te coucher» ?

@sempervirenx ouais mais du coup je me demandais les équivalents à "casse-toi", pour lui dire de se coucher etc j'ai trouvé des trucs tkt

@Hiraelle C'est quoi le problème avec get out ? Pour la version plus grossière y a get the fuck out of here/of my way.
@sempervirenx

@Kuro je sais pas >: je trouve que ça a pas le même impact

@Hiraelle Faudrait demander à un anglais natif je pense ^^'
En tout cas, il semble que ça corresponde bien à "casse toi", avec "get the hell out" aussi comme variante.

dictionnaire.reverso.net/angla

@Hiraelle Ou alors "fuck off" tiens.

@Hiraelle T'es pas un peu difficile non ? :p

@Hiraelle Mais si tu trouves un truc qui va bien, ça m'intéresse ^^

@Hiraelle "why don't you make like a tree…
And get out of here…''