"Rwenya" (it means "garden") is kinder, 'cause "r" just almost always disappear:
"Ošaelwenyù" → "In those gardens of yours"
But "pælvög" (means "fear") doesn't, 'cause "p" and "g" are fucked up letters:
"Ophšamhelvælvöǧù" → "In those fears of yours"
I mean it's a draft, so it might change, but I like the looks of it and it's unecessarily complex, so it might stay that way :3c