Donc "Espagne", à la base, ça s'écrivait "Espaigne", on a ensuite changé parce que tous les "gn" latins (agnellus [ag.nèl:us]) ont fini par se prononcer comme le "gn" actuel (agneau).
Bah oui, parce que pour prononcer le son "gn" actuel, fallait foutre un "i" devant, comme dans "Montaigne" (qui est donc censé se dire "montagne", qui lui aussi s'écrivait "montaigne", et puis on a changé pour les mêmes raisons).
Sauf que c'est plus nécessaire, et on a même plus de trigraphes.
Alors "ognon" c'est pas grave et ça empêche même le phénomène d'hypercorrection qui fait que certaines personnes prononcent "wagnon"
@Mirima bah ouais, mais bon, vu qu'on nous drille bien à l'école, ça disparaît au cours du temps.
D'ailleurs, qu'on soit obligé de nous faire rentrer la bonne prononciation à coup de marteau dans le crâne, c'est plutôt un signe en faveur du changement
sous-entendu relou Afficher plus
sous-entendu relou Afficher plus
sous-entendu relou Afficher plus
@AliceinCrystalTokyo https://youtu.be/ryftwMWGOSU?t=21m23s
(j'ai passé beaucoup trop de temps à chercher cet extrait XD)
@Seipas c'était glorieux x)
@AliceinCrystalTokyo Ça valait le coup, hein ? :D
J'aurais sans doute dû commencer par là : https://youtu.be/ryftwMWGOSU?t=16m26s mais bon le truc à la fin ça m'avait vraiment marqué XD
@AliceinCrystalTokyo y'a des gens qui prononcent wagnon
cho